Roberto Bolaño

Nacių literatūra Amerikoje

Romanas / 2026 m. / Iš ispanų kalbos vertė Aušra Naujokaitienė / Redaktorė Asta Bučienė / Korektorė Jurgita Radzevičiūtė / Dizaineris Tadas Bujanauskas / Maketavo Albertas Rinkevičius / Orig. pavadinimas „La literatura nazi en América“ /

  • Rezultatas: 0/5.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rezultatas: 0/5 (Balsai: 0)

Dėkojame už nuomonę.

Jūs jau balsavote. Balsuoti galima tik vieną kartą.

Jūsų įvertinimas pakeistas.

R. Bolaño sukurta literatūrinė visata apima daugybę žanrų, nemažą 1911–2023 m. laikotarpį ir abu Amerikos žemynus, įskaitant autorius iš Jungtinių Valstijų, Haičio ir visos Pietų Amerikos. Kiekvienam autoriui skirtų tekstų stilistika itin įvairi, varijuojanti nuo neutralių, tariamais faktais paremtų pasakojimų iki labai subjektyvių naratyvų. Knyga prasideda kaip literatūros žinyno parodija, o baigiasi kaip romanas. „Tai vienas keisčiausių romanų pasaulinės literatūros istorijoje. Skaitytoją, gerokai įpusėjusį knygą, užkabina keistas, juoką ir kartu nerimą keliantis autoriaus sumanymas, ir jam jau nebesvarbu, ar tai tiesa, ar ne. Jis pradeda tikėti tuo, apie ką skaito, o tai ir yra grožinės literatūros šedevro galia“, – pabrėžė JAV literatūrologė Stacey D'Erasmo.

Užuot atskyręs literatūrą nuo politikos, autorius teigia, kad jos tarpusavyje glaudžiai ir neišvengiamai susijusios. Išgalvotų ultradešiniųjų rašytojų motyvas, besikartojantis visoje R. Bolaño kūryboje, užgimė iš realaus Lotynų Amerikos literatūrinio elito bendrininkavimo su politine valdžia. „Pirmiausia tai pokštas, parodijuojantis ir atakuojantis autoriaus nemėgiamą rašytojų grupę, lenkiančią galvas politikams. Tačiau jis darosi visiškai rimtas: portretai ne karikatūriški, o bauginančiai subtilūs, gyvi ir įtikinami“, – konstatavo literatūros istorikas Johnas Brenkmanas.

Knygos leidybą iš dalies finansuoja Lietuvos kultūros taryba

Nuomonės